Перевод "burn down" на русский
Произношение burn down (борн даун) :
bˈɜːn dˈaʊn
борн даун транскрипция – 30 результатов перевода
I saw her.
Are you waiting for him to burn down the whole town?
Be quiet.
Я видела.
Будете ждать до тех пор, пока он не спалит весь город дотла?
Тише.
Скопировать
You must have passed it.
Is this house going to burn down too?
Oh, no. This is a new trailer.
Вы должно быть прошли его.
А этот дом тоже сгорит дотла?
О, нет, это новенький трейлер.
Скопировать
City burned down.
Metropolis didn't burn down.
It's at the end of the ocean.
Город сгорел.
Метрополис не сгорел.
Он на краю океана.
Скопировать
Give me the money. I'm burning with shame every time you reach for it.
Don't worry, you won't burn down.
It'll be safer there.
Дай сюда деньги, а то лезешь туда каждый раз, со стыда сгораю.
Не сгоришь.
Они там надежней будут.
Скопировать
One boy goes with Quantrill, the other goes with Sherman.
One helps burn down a town, the other helps burn down a state.
The one that burned the town is the one that done in his mama.
Один брат отправляется с Квантреллом, а второй с Шерманом.
Один помогает спалить город дотла, а второй помогает спалить штат.
Но только тот, что спалил город разочаровал свою мать.
Скопировать
No problem.
Did you really burn down a school building one time?
Well... not actually one time.
Нет проблем.
Ты действительно однажды сожгла школу?
Ну... на самом деле, не однажды.
Скопировать
Well, what teenager doesn't?
Cut school, get in fights, burn down the gymnasium?
Principal Flutie showed me your permanent record. Well, that fire?
Ну, это возрастное, не так ли?
Порча школьного имущества, участие в драках. сжигание спортзала.
Директор Флути показывал мне твое досье.
Скопировать
You work so hard.
You work so damn hard and to see your life's dream burn down.
Look at it this way, you collect the insurance.
Вот так работаешь, вкалываешь изо всех сил, а что в итоге?
Видишь, как мечта всей твоей жизни сгорает дотла.
Взгляни на это с другой стороны. Ты ведь получил страховку.
Скопировать
It doesn't make any sense.
Who would burn down a perfectly good restaurant?
It's stupid.
- Это бессмыслица какая-то!
Кто будет поджигать хороший ресторан?
Глупость!
Скопировать
Tell me you didn't lay a finger on my place.
I didn't burn down your restaurant.
I swear on my mother.
Скажи, что ты не прикасался к моему ресторану.
Я не поджигал твой ресторан.
Матерью клянусь.
Скопировать
Don't say no immediately cos it could sound crazy.
Could we... burn down the house?
No, that's absurd.
Не говори сразу "нет", потому что это может показаться безумием.
Может нам... сжечь дом дотла?
Нет, это бред.
Скопировать
Have we so offended the millennium gods that they will do anything to ruin this evening?
Burn down our restaurant? !
Hurl vindictive lawmen and duplicate Winnebagos in our path to confound us? !
Чем мы так разгневали богов тысячелетия что они изо всех сил пытаются испортить этот вечер?
Сначала сожгли ресторан!
Потом подкинули мстительного полицейского и вывели на дорогу точную копию нашего Виннебаго, чтобы разрушить все наши планы.
Скопировать
The Black Dragon Clan needs no slaves...
Burn down and annihilate everything.
How cruel...
Клану Чёрного Дракона не нужны рабы.
Как приказал лорд Фолкен, ...сожгите всё, что горит и убейте всех, кого пощадит огонь.
Какая жестокость...
Скопировать
How cruel...
Through conquest, they burn down the villages of innocent beast creatures...
And follow that with slaughter...
Какая жестокость...
Стоит им войти в страну, они принимаются жечь земли ни в чём не повинных людей.
А под конец и их всех убивают.
Скопировать
I have a great idea.
Let's burn down the school today.
We'll do something real heavy that will put this place in the country's history books.
У меня есть классная идея!
Давай подожжем школу.
Совершим что-нибудь крупное, что увековечит это место в истории государства.
Скопировать
Behave yourself!
Shut up, or I'll burn down your bar.
The nerve.
Держите себя в руках! Заткнись!
Или я сожгу твоё поганое бистро!
Что за шутки?
Скопировать
You've just managed to kill my New Year's.
-lf you come back on Easter, you can burn down my apartment.
-Hey, come on, Lucy.
" ты только что испортил мне Ќовый год.
" если ты вернешс€ на ѕасху то сожжешь мой дом.
Ћюси, не надо.
Скопировать
- Things prosper in his hands.
- Things burn down in yours!
I've been spoiling your life.
Да, да, у него все горит.
Это в твоих руках все горит, а у него в руках все работает!
Ну и прекрасно! Много лет я портил и усложнял твою жизнь.
Скопировать
They've seen each other on the side for years, Josie just found out.
She thinks they're planning to burn down the mill and get rid of her.
Well, do you believe her?
Они уже много лет тайно встречаются, Джози только что это узнала.
Она думает, что они строят планы поджечь лесопилку и избавиться от неё.
И ты ей веришь?
Скопировать
We talked about that.
Did I burn down the joint?
I don't think so. I made ornaments out of fish hooks.
- Мы ведь договорились?
- Разве я устроил пожар?
Я делал украшение из рыболовных крючков.
Скопировать
That means the current rate is something like three major deciduous forests buy one ship's peanut.
obviate this problem and revalue the leaf, we've decided on an extensive campaign of defoliation and burn
- I think that's a sensible move, don't you?
Это значит, что обменный курс — что-то около трех лиственных рощ за одну горошину из корабельных припасов.
Чтобы устранить эту проблему и добиться стабилизации курса листа, мы решили провести широкомасштабную кампанию и сжечь все леса.
— Я думаю, это необходимый шаг, не правда ли?
Скопировать
It doesn't matter a pair of fetid dingos' kidneys what you do.
Burn down the forests. It won't make a scrap of difference.
You see, I've seen the future.
Что бы вы тут ни решали, это не имеет абсолютно никакого значения.
Вы можете жечь леса, что угодно, вы все равно ничего не измените.
Видите ли, я видел будущее.
Скопировать
You believe in yourself, it's just that the believing has not been enough to let you become what you believe you can be.
Well, they didn't burn down Rome in one day.
You gotta keep pluggin'.
Ты веришь в себя, самоуверенности не хватило, чтобы стать тем, кем ты можешь быть.
Ну, Рим тоже сожжен не за один день.
Надо биться.
Скопировать
A heavy fire?
You think it will burn down before we arrive?
Until it's no criminal act, we have nothing to do with it.
Сильно горит?
Пока доедем, думаешь, сгорит совсем?
А, ну значится так, пока криминала нет, нам там делать нечего.
Скопировать
- What's the matter?
And if we don't stop him, he'll burn down half of Europe!
Well, maybe we'll get lucky, and he'll do the half with our landlord in it.
В чем дело?
Разве ты не понимаешь, если мы его не остановим сейчас, он сожжет пол-Европы?
Может нам повезет и это будет половина с нашим землевладельцем на ней.
Скопировать
I'm Kim.
We need to go and burn down the School of Tomorrow.
Because it is so boring!
А меня Ким.
Завтра мы собираемся спалить школу.
Потому что там такая скука!
Скопировать
Morning comes, and they decide to raise havoc in the neighborhood.
May your house burn down!
Hey, Moshiko!
Утром, они дебоширят в нашем районе.
Чтоб вы все сгорели и дом ваш!
Эй, Мошико!
Скопировать
It's the Daleks, they're using flame guns.
I think they're gonna burn down the jungle!
Oh, good gracious me!
Это Далеки, они используют пушки пламени.
Я думаю, они могут сжечь все джунгли внизу!
Ох, хорошо, любезный, я...
Скопировать
What happened?
Hospital burn down?
Whipped.
Привет! Что стряслось?
Больница сгорела? Или что?
Мимо.
Скопировать
Tokyo's in ruins... soon they'll raid Kyoto, too
They wouldn't dare burn down a precious temple like Shukaku
I'm sorry I didn't send something for the new year to thank you for taking care of my boy.
Tокио весь в руинах. Скоро они доберутся и до Киото.
Но даже они не посмеют сжечь бесценный храм Сюкаку.
Простите, что я ничего не смогла послать вам на Новый год. И большое вам спасибо за заботу о моём мальчике.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов burn down (борн даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burn down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борн даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
